Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

любовь к прекрасному

  • 1 beautiful

    ˈbju:təful прил.
    1) живописный, красивый, привлекательный Syn: good-looking, fine, comely, cute, handsome, pretty, good looking Ant: ugly, uncomely
    2) великолепный, превосходный Syn: excellent, gorgeous
    (the *) прекрасное - love of the * любовь к прекрасному (the *) (собирательнле) красивые люди - the young, the *, the brave молодые, красивые, смелые ( разговорное) красотка (в обращении) прекрасный, красивый - * face прекрасное лицо - * women красивые женщины превосходный, великолепный;
    прекрасный, приятный - * weather прекрасная погода - * ride приятная прогулка - * soup превосходный суп - * patience отменное терпение - * organization безукоризненная /отличная/ организация
    beautiful красивый, прекрасный, ~ превосходный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > beautiful

  • 2 beautiful

    1. [ʹbju:tıf(ə)l] n
    1. (the beautiful) прекрасное
    2. (the beautiful) собир. красивые люди

    the young, the beautiful, the brave - молодые, красивые, смелые

    3. разг. красотка ( в обращении)
    2. [ʹbju:tıf(ə)l] a
    1. прекрасный, красивый

    beautiful face [poem, painting] - прекрасное лицо [-ые стихи, -ая картина]

    beautiful women [roses, clothes] - красивые женщины [розы, -ая одежда]

    2. превосходный, великолепный; прекрасный, приятный

    beautiful soup [dinner, wine] - превосходный суп [обед, -ое вино]

    beautiful organization - безукоризненная /отличная/ организация

    НБАРС > beautiful

  • 3 foster a love for the beautiful

    Универсальный англо-русский словарь > foster a love for the beautiful

  • 4 love of the beautiful

    Общая лексика: любовь к прекрасному

    Универсальный англо-русский словарь > love of the beautiful

  • 5 συμφιλοκαλεω

        1) разделять любовь к прекрасному Plut.
        2) вместе (с другими) стремиться к почестям, соревноваться в славе
        συμφιλοκαλῶν ἐδημαγώγει Plut. (Серторий) личным примером побуждал к соревнованию

    Древнегреческо-русский словарь > συμφιλοκαλεω

  • 6 φιλοκαλια

        ἥ любовь к прекрасному Diod.

    Древнегреческо-русский словарь > φιλοκαλια

  • 7 ԳԵՂԱՍԻՐՈՒԹՅՈՒՆ

    թյան 1. Эстетичность, эстетизм․ 2. Любовь к прекрасному. 3. Эстетика.

    Armenian-Russian dictionary > ԳԵՂԱՍԻՐՈՒԹՅՈՒՆ

  • 8 beautiful

    1. n прекрасное
    2. n собир. красивые люди

    the young, the beautiful, the brave — молодые, красивые, смелые

    3. n разг. красотка
    4. a прекрасный, красивый
    5. a превосходный, великолепный; прекрасный, приятный
    Синонимический ряд:
    1. artistic (adj.) aesthetic; artistic; charming; elegant; harmonious; picturesque; tasteful
    2. attractive (adj.) attractive; beauteous; comely; exquisite; fair; good-looking; gorgeous; handsome; lovely; pretty; pulchritudinous; ravishing; stunning; well-favored
    3. radiant (adj.) angelic; awe inspiring; brilliant; dazzling; divine; heavenly; radiant; resplendent
    4. superb (adj.) excellent; fine; grand; impressive; magnificent; marvellous; marvelous; splendid; superb; wonderful
    Антонимический ряд:
    inelegant; offensive; plain; repulsive; ugly

    English-Russian base dictionary > beautiful

  • 9 зебоипарастӣ

    любовь ко всему красивому, прекрасному
    эстетизм

    Таджикско-русский словарь > зебоипарастӣ

  • 10 Secret Beyond the Door

       1948 – США (99 мин)
         Произв. Universal, Diana Prod. (Фриц Ланг, Уолтер Уэйнджер)
         Реж. ФРИЦ ЛАНГ
         Сцен. Сильвия Ричардз по рассказу Руфуса Кинга «Экспонат № 13» (Museum Piece № 13)
         Опер. Стэнли Кортес
         Муз. Миклош Рожа
         В ролях Джоан Беннетт (Селия Лэмфер), Барбара О'Нил (мисс Роби), Майкл Редгрейв (Марк Лэмфер), Энн Ревиэр (Кэролайн Лэмфер), Натали Шефер (Эдит Поттер), Пол Кавано (Рик Бэрретт), Роза Рей (Пакита), Марк Деннис (Дэйвид).
       После смерти брата, своего единственного родственника, Селия, молодая и богатая бездельница из Нью-Йорка, приезжает в Мексику и выходит замуж за архитектора Марка Лэмфера, с которым познакомилась, наблюдая за дракой 2 мужчин из-за женщины. Ее привлек выразительный взгляд Марка. Ухаживая за ней, Марк превозносил ее красоту и загадочность, будучи уверен, что где-то глубоко за ее спокойной и безмятежной внешностью кроется внутренняя смута. Он сравнивал Селию со Спящей красавицей. И вот когда наступил день свадьбы, Селия с некоторой тревогой говорит себе, что вышла замуж за совершенно незнакомого человека. Медовый месяц новобрачные проводят в Мехико. Однажды вечером Селия запирает дверь на ключ, и Марк бесследно исчезает под вымышленным предлогом. Через несколько дней она получает телеграмму в которой он зовет ее в свой дом в Лэвендер-Фоллз в окрестностях Нью-Йорка. Там в отсутствие Марка она узнает от его сестры, что у него есть сын-подросток Дэйвид, чья мать покончила с собой при загадочных обстоятельствах. Она знакомится с мисс Роби, личной секретаршей Марка, прячущей изуродованное лицо за вуалью: когда-то она спасла Дэйвида из пожара.
       Селия встречает Марка на вокзале. Заметив у нее ветку сирени, Марк вдруг уходит в себя и оставляет Селию одну. Селия думает, не бросить ли мужа, но любовь оказывается сильнее. У Марка есть странное увлечение: он коллекционирует комнаты, где были совершены убийства (восстанавливает их со всей подлинной меблировкой). На званом ужине он показывает гостям свои сокровища. В 1-й комнате мужчина убил жену, узнав, что она – гугенотка. Во 2-й сын убил мать из корысти. В 3-й парагвайский вельможа загубил нескольких жен. Но комнату № 7 Марк отказывается показать гостям – и даже своей жене. Оставшись с мужем наедине, Селия расспрашивает его, но в ответ вызывает только усталость и гнев: Марк сожалеет, что им всю жизнь помыкали женщины.
       Селия втайне делает дубликат ключа от запретной комнаты. Она узнает, что лицо мисс Роби не изуродовано: она прикрывается мнимым уродством, чтобы оставаться рядом с Марком, потому что влюблена в него. Проникнув в комнату № 7, Селия в ужасе обнаруживает за дверью точную копию своей комнаты. Она решает уехать немедленно, и мисс Роби только рада помочь ей в этом. Марк видит во сне воображаемый процесс, где он выступает одновременно и обвинителем, и подсудимым. Он обвиняет себя в том, что погубил 1-ю жену, отвергнув ее любовь. Селии в очередной раз не хватило смелости уехать. Марк увольняет мисс Роби за то, что она вмешивается в его частную жизнь. Мисс Роби думает, что Селия ее предала.
       Селия ложится в комнате № 7 с веткой сирени в руке, готовясь принять смерть от рук собственного мужа. Увидев Селию, Марк уходит в воспоминания. Ассоциации с запертой дверью и веткой сирени вызывают в его сознании мучительный и неприятный образ матери, обожавшей сирень: как-то вечером она заперла его, маленького мальчика, чтобы пойти на танцы. Под дверью появляется отблеск пламени: это секретарша подожгла дом. Ценой нечеловеческих усилий Марку удается выбраться из дома и спасти жену. Секретарша в растерянности говорит Марку, что считала, будто его нет дома. Для супругов настает 2-й медовый месяц: Марк выздоравливает, но полное исцеление еще впереди.
         2-й и последний фильм компании «Diana Productions», основанной Лангом, Уолтером Уэйнджером, его женой Джоан Беннетт и Дадли Николзом. (Дианой звали дочь Джоан Беннетт от 1-го мужа.) После провала этого фильма и закрытия «Дианы» для Ланга начнется самый нестабильный период в карьере. Из всех фильмов Ланга Тайна за дверью – самый сновидческий, барочный и поэтичный. Фильм не уходит в глубины психоанализа как научно-терапевтического метода; психоанализ скорее помогает раскрыться преступной одержимости героя, которая занимает центральное место во вселенной Ланга. «Все мы – дети Каина», – говорит персонаж Майкла Редгрейва на своем воображаемом процессе, и эта фраза могла бы стать эпиграфом к каждому фильму Ланга. Тот факт, что этот персонаж не преступник в полном смысле слова, но одержим мыслью о преступлении, делает его еще более характерным для Ланга. Режиссер был глубоко убежден, что каждый человек – потенциальный преступник, и высказывался об этом в частных беседах. Случалось, что он, с наигранно вопросительной интонацией, интересовался у собеседника, не хотелось ли ему кого-нибудь убить. Отрицательный ответ он встречал с большим недоверием.
       Особенностью фильма (порождающей его поэтическую силу) является субъективная конструкция, позволяющая нам проникнуть в самые потаенные мысли и чувства героини, отчасти благодаря прекрасному закадровому комментарию. С точки зрения героини (действующей в фильме как субъект), мужчина воспринимается сначала как объект непреодолимого влечения, затем – как объект любви, наконец – как объект страха и ужаса, которые будут постоянно и незаметно смешиваться с любовью. Высочайшая драматургическая свобода позволяет этому объекту стать, в свою очередь, субъектом – в уникальном и прославленном эпизоде воображаемого процесса, который герой ведет над самим собой. Операторская работа, декорации, раскадровка, тщательно продуманные Лангом заранее при помощи Стэнли Кортеса, наделяют даже самый незначительный интерьер силой выразительности, близкой к фантастическому жанру. Типичен для фильма план героини, идущей по коридору или вестибюлю, который в полосах света и тени кажется опасным, угрожающим и чарующим местом. Она должна заставить себя пройти его до конца, чтобы победить страх, препятствие, тайну или секрет, отделяющие ее от счастья. В хронологии творчества Ланга Тайна за дверью становится последним фильмом, где автор пока еще дает персонажам (пусть даже минимальную) возможность счастья.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Secret Beyond the Door

  • 11 ehtiras

    сущ.
    1. страсть:
    1) сильное, безудержное чувство. Ehtirasını cilovlamaq обуздать страсть, ehtiraslar qaynayır страсти кипят, ehtiraslar coşur (qızışır) страсти разгораются, ehtiraslar yatdı (söndü, soyudu) страсти улеглись, ehtiraslar fırtınası (tufanı) буря страстей, xırda ehtiraslar мелкие страсти, vəhşi ehtiraslar дикие страсти
    2) пристрастие к какому-л. делу, занятию. Oxumaq ehtirası страсть к чтению, işə ehtiras страсть к делу, sənət ehtirası страстъ к искусству, axtarış ehtirası страсть к поиску, yaradıcılıq ehtirası творческая страсть
    3) сильная, безудержная любовь с преобладанием чувственного влечения. Qızğın (çılğın) ehtiras пылкая страсть, dəli ehtiras безумная страсть, alçaq ehtiraslar низменные страсти, ehtiras hissi чувство страсти, höyvani ehtiras животная страсть, cinsi-lətifəyə bəslənən ehtiras страсть к прекрасному полу, ehtiras odu огонь страсти, ehtiras alovu пламя страсти, ehtirası alovlanır пылает страсть
    2. жажда (сильное, страстное желание чего-л.). Azadlıq ehtirası жажда свободы, yaratmaq ehtirası жажда творчества, sənətin sirlərinə yiyələnmək ehtirası жажда овладеть тайной искусства, varlanmaq ehtirası жажда наживы, hökmranlıq ehtirası жажда власти

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ehtiras

См. также в других словарях:

  • ЛЮБОВЬ — интимное и глубокое чувство, устремленность на др. личность, человеческую общность или идею. Л. необходимо включает в себя порыв и волю к постоянству, оформляющиеся в этическом требовании верности. Л. возникает как самое свободное и постольку… …   Философская энциклопедия

  • ДОБРОТОЛЮБИЕ — Господь Вседержитель с предстоящими свт. Макарием Нотарой и прп. Никодимом Святогорцем. Гравюра. 50 е гг. ХХ в. Господь Вседержитель с предстоящими свт. Макарием Нотарой и прп. Никодимом Святогорцем. Гравюра. 50 е гг. ХХ в. [греч. Θιλοκαλία],… …   Православная энциклопедия

  • ФИЛОКАЛИЯ — (греч., от phileo люблю, и kalos прекрасный). Любовь к прекрасному, в смысле нравственном. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФИЛОКАЛИЯ греч., от phileo, люблю, и kalos, прекрасный. Любовь к… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Тургенев — Иван Сергеевич (1818 1883) крупнейший русский писатель реалист. Род. в с. Спасском Лутовинове (бывш. Орловской губ.). Мать писателя, В. П. Лутовинова, самовластная крепостница, превратила усадебную жизнь семьи в сплошной ад не только для дворовых …   Литературная энциклопедия

  • ВИНЬИ Альфред де — ВИНЬИ (Vigny) Альфред Виктор де (1797 1863), французский писатель романтик. В поэмах «Элоа» (1824), «Моисей» (1826), «Потоп» (1826) воспевание идеальной любви, страданий разочарованного героя; богоборческие мотивы. В психологической драме… …   Энциклопедический словарь

  • Философские идеи в сочинениях Платона — кратко Философское наследие Платона обширно, Оно составляет 34 произведения, которые почти .целиком сохранились и дошли до нас. Эти произведения написаны в основном в форме диалога, а главным действующим лицом в них по большей части является… …   Малый тезаурус мировой философии

  • Фролова Е. Б. — Елена Фролова Полное имя Елена Борисовна Фролова Дата рождения 1 октября 1969 (39 лет)(19691001) Место рождения …   Википедия

  • Елена Борисовна Фролова — Елена Фролова Полное имя Елена Борисовна Фролова Дата рождения 1 октября 1969 (39 лет)(19691001) Место рождения …   Википедия

  • Елена Фролова — Полное имя Елена Борисовна Фролова Дата рождения 1 октября 1969 (39 лет)(19691001) Место рождения …   Википедия

  • Фролова, Елена — Елена Фролова Полное имя Елена Борисовна Фролова Дата рождения 1 октября 1969 (39 лет)(19691001) Место рождения …   Википедия

  • Фролова Елена Борисовна — Елена Фролова Полное имя Елена Борисовна Фролова Дата рождения 1 октября 1969 (39 лет)(19691001) Место рождения …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»